Pidgeon #2
Eu não sabia, mas há empresas daquele tipo que tenta vender sei-lá-bem-o-quê internacionais. Há uma, dizem eles Americana, com um staff super-agressivo todo com sotaque de quem nasceu em qualquer lado menos num país de língua nativa inglesa, que insiste em ligar e voltar a ligar para mim, com a intenção de falar com a Administração acerca de "negócios". A conversa de hoje acabou assim, depois de eu explicar, com imensa calma, que se querem fazer propostas, que as enviem por escrito:
Gaja Agressiva: Okay! You know what I'll do? I'll send you a pidgeon*!
C. [a conter o riso]: Okay, Ma'am.
Gaja Agressiva: Do you know what a pidgeon is??
C. [com vontade de lhe dizer que com esse sotaque, quem devia perguntar era eu]: Of course I do.
Gaja Agressiva: Open the window then. I'm sending a pidgeon!
E desliga-me o telefone na cara.
E eu rebento a rir. Já abri a janela e tudo.
*naturalmente, não é o pidgeon do B. da Sérvia. Se é que era isso que ele queria dizer.
4 comentários:
Vá lá, vá lá, tu ainda rebentas a rir. Se fosse comigo, devolvia a chamada e dizia logo:
- Darling, just send the pidgeon up your ass. It'll have the same effect, believe me.
Isto realmente!! Também deve ser por isso que às vezes me lixo. Não consigo ficar calada :S
looool...
mas porque eh q ninguem me telefona para essas coisas engracadas?? p a proxima transfere a chamada p aqui p o meu office, extencao 265 :)
Não, o verbo do outro é mesmo pidjon - P I D J O N - como ele fez questão se soletrar, para não haver confusões com pombos e pombas (correios ou não).
É que o outro é pralá de culto, não façam confusões, lá por ele trabalhar num armazém de uma loja de um centro comercial qualquer não quer dizer que não fale cinco línguas, não seja quase licenciado em biologia, não vá passar fins-de-semana a Zurich (e prá semana vai a Madrid ver o Cirque du Soleil, ah pois é) e não conheça metade da Europa (espera, metade da Europa? Bem, a Europa toda, mas é) e um quarto do resto do mundo...
...enfim...
Eu nem tive foi tempo de reagir. E sim, estava-me a esforçar por ser agradável e não lhe dar nenhuma razão para se passar. E porque não me queria chatear, etc, etc. Send the pidgeon up your ass é boa, no entanto, eheheheh.
Helluah, dá o nº todo que eu juro que transfiro! Fingimos que és tu a Administradora! LOL! Era liiiiindo!
"Pidjon" não conheço... Conheço "pidgin", e até fazia sentido, mas enfim, não sou "quase licenciada" ;P
Enviar um comentário